Más que querer compartir teorías quiero hacer en este caso un llamado de atención, hay algo muy simple qu eme ha sorprendido y que atribuyo a ciertos ideales pluriculturales o porque no, glocalizadores, desde hace un tiempo, al menos en el deporte se han estado desentronizando los nucleos de poder, esto ha significado evidentemente un cambio de discurso, así, por ejemplo, en el futbol poseemos equipos de trayectoria como lo son Argentina, Brasil y Uruguay, pero a pesar desde hace un buen tiempo no se realizan mundiales en Latinoamérica, siempre los posibles paises anfitriones termianron ahciendo una interminable cola detrás de las potencias qu ese consideraban únicas capaces de brindar confort y seguridad a la realización de eventos, ahora bien, todos sabemos lo propagandistico que pueden ser estos eventos, así vimos por ejemplo unso juegos olimpicos que se desarrollaron en China y que resultaron ser un evento gigantesco, hermoso yun gran acercamineto a la cultura China, demostrado grandemente por ejemplo en la apertura. Ahora viviremos un mundial FIFA en Sudáfrica y unso juegso olimpicos en Brasil, abra quien piense que esto no es más que el gusto coemrcial o publicitario de las culturas "exoticas" para con el restod el mundo, quizá quien piense esto tenga razón, pero hay que tomar en cuenta uan cosa, este acto propagandistico sirve para acercarnos a fabulosas ideas que posiblemente desconozcamos o bien, entender discursos qu eson distintos, entre Francia, Japón y Alemania a pro ejemplo Sudáfrica, y ahora, lo que quiero compartir. He estado oyendo unas cincuenta veces (Todo el día de hoy) una canción que se me hizo muy llamativa, es de K'naan, un cantante nacido en Mogadiscio, Somalia, el mismo crecio entre este país, emigro a eeuu y depués a Cánada, en el año 2001 siendo aun un amateur se presneto en Ginebra en el Concierto por los 50 años del ACNUR, desde el escenario, criticó el papel que tuvo el ACNUR en su país durante las crisis de lso noventa. En est epunto ustedes han de preguntarse que tiene que ver K'naan con todo lo anterior, pues en una cosa, uno de sus temas fue elegido como himno oficial del Mundial de Sudáfrica, claro, fue un versión, pero que deja las bases de la canción original, oirla es oír algo totalmente distinto, una filosofia una idologia de la que sé, muy pocos de noostros hemos tenido el placer de manejar. Ahora bien, mi deseo es compartit con ustedes la canción y una traducción al español para que cuando disfruten de un partido del mundial, no oigan simplemente la versión mundialista de la canción, hermosa por cierto y en base a instrumentos africanos y un sintetizador, sino que además recuerden una idea, un cambio de filosofia qu ede seguro, no genero Il Divo en Alemania2006. un abrazo...
Cuando sea mayor, seré más fuerte
Me llamarán libertad, como una bandera que flamea
Cuando sea mayor, sere más fuerte
Me llamarán libertad, como una bandera que flamea
Y después vuelve, y después vuelve
Y después vuelve, y después vuelve, oh
Nacido para el trono, más fuerte que Roma
Un violento ímpetu, pobre gente
Pero es mi casa, todo lo que he conocido
Cuando sea grande, las calles tomaremos
Pero fuera de la oscuridad, vengo de un lugar remoto
Soy un duro sobreviviente
Aprender de estas calles, puede ser duro
No se aceptan derrotas, imposible rendirse
Entonces nosotros luchamos, peleando por comer y
nos preguntamos cuándo seremos libres
Entonces pacientemente por los días esperados
No están tan lejos, entonces por ahora decimos
Cuando sea mayor, seré más fuerte
Me llamarán libertad, como una bandera que flamea
Y después vuelve, y después vuelve
Y después vuelve, y después vuelve, oh
Tantas guerras, traspasando barreras
Trayéndonos promesas, dejándonos pobres
Los escuché decir el amor es la manera
Pero mirá cómo nos tratan, nos hacen creyentes
Peleamos sus batallas, entonces ellos nos engañan
Tratan de controlarnos, no nos podrían retener
Porque nos movemos como soldados
Entonces nosotros luchamos, peleando por comer y
nos preguntamos cuándo seremos libres
Entonces pacientemente por los días esperados
No están tan lejos, entonces por ahora decimos
ohhh ohhh ohhh ohhh
Y todos estarán cantando
ohhh ohhh ohhh ohhh
Y todos estarán cantando
ohhh ohhh ohhh ohhh
Cuando sea mayor, seré más fuerte
Me llamarán libertad, como una bandera que flamea
Como una bandera que flamea, como una bandera que flamea
Bandera, bandera, como una bandera que flamea.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario